Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Twice already has a heavier concentration of users in a number of metro areas around the U.S., including also New York, Chicago, parts of Texas, and, of course, many cities in California.
Rosetta Stone also expects the Livemocha acquisition to help accelerate geographic expansion, as Livemocha's community is quite global and has a high concentration of users in China, Russia and South America.
The medical field, for example, suffers from a concentration of users: a few patients consume most of the medical resources (Jacobi 2012).
Although this is true to some extent, there are plenty of scenarios where the concentration of users is not constant in space (e.g., the union of a city center with its suburbs).
By moving to the edge, much like Netflix, the company is providing service as close to the user as possible, and with an expanded presence across the world once the expansion is complete, it should be able to improve performance in those areas with the largest concentration of users.
You can see a higher concentration of users in North America and Europe, but that's to be expected.
Similar(51)
The service is now present in 150 countries, with particular concentrations of users – each of whom spends, on average, 100 minutes a month on the site – in the US, UK, Brazil, Russia, Germany, France, Turkey, Poland, Italy and France.
As local recipients offload their payments-in-kind into neighbouring communities in order to extract their cash, concentrations of users build up around drug transit points.
When new user growth exploded in early 2009, the concentration of new users became denser, driving this average up.
That's why you see these problems at conferences or in large cities with high concentration of iPhone users".
The initial introduction of the technology does not include San Francisco and New York, where a high concentration of iPhone users has taxed the network and provoked complaints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com