Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Yovani Gallardo and the Milwaukee Brewers concentrated on taking on the visiting Philadelphia Phillies, not one another.
His cable company, Plains Television, one of the biggest early cable providers, concentrated on taking television to rural areas in the South and Midwest.
So far, the army has concentrated on taking territory along the main road, a thin ribbon of rock-strewn gravel that was first laid down by the British.
"I have concentrated on taking my batting to the highest possible level and now I feel I am in a position to make a contribution to South African cricket in a leadership role".
Similar(53)
I know I have to concentrate on taking one step at a time".
He says that he is fairly stoical about the prospect, and is concentrating on taking things one day at a time.
But he said he had felt more relaxed lately, concentrating on taking good at-bats and hitting the ball hard.
The theory is that the designer wants to concentrate on taking his own brand, Marc Jacobs, public in 2014.
He could barely concentrate on taking my order Weird world of sport Weird World of Sport: "You are joking of course.
A more practical approach to physical and emotional well-being is to ignore cultural dictates and instead concentrate on taking good care of your body.
For some, millennials are the cursed generation who would prefer to concentrate on taking 2,000 selfies a year than anything else.
More suggestions(19)
concentrated on incorporating
concentrated on conducting
concentrated on riding
focused on taking
focussed on taking
concentrated on gathering
focus on taking
focusing on taking
concentrated on improving
concentrated on playing
concentrated on finishing
concentrated on developing
concentrated on maintaining
concentrated on shutting
concentrated on writing
concentrated on being
concentrated on preserving
concentrated on running
concentrated on refereeing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com