Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In the face of rising crime, President Ochirbat ordered the establishment of a special council, which would initially concentrate on measures to deal with public drunkenness and alcoholism.
Mr. Obama said that as he looks for ways to stimulate the economy in the short term, he will concentrate on measures that can also have beneficial longer-term effects.
3.10pm GMT Boris says it's time to "junk the rhetoric of austerity" Boris Johnson has told business leaders at Davos it is time to stop talking about austerity and concentrate on measures to boost confidence and spending.
Similar(57)
Similarly, the majority of studies of animal stress concentrate on measuring only one or two aspects of the stress response, and the absence of behavioural information, whilst clearly a limitation, also does not invalidate our results.
Initial efforts concentrate on measuring what is getting into the nation's surface and groundwater.
No guest has ever been impressed by a frenzied hostess who's trying to concentrate on measuring or thickening.
This needs resources and may necessitate relinquishing from other quality improvement activities and concentrate on measuring the effect of audit.
For example, quantitative studies concentrate on measuring medication adherence rates among Type 2 diabetes patients, or measuring medication adherence rates for specific drug therapies, nutrition regimens and educational interventions designed to improve adherence, rather than addressing the reasons and experiences of trying to adhere to medication regimes [ 12, 135– 135].
The WTO concentrates on measures designed to keep out imports.
We are now concentrating on measures essential to the integrity of the voting and the count.
European leaders would be better off concentrating on measures that are more realistic, he said, like a common system for overseeing banks, guaranteeing deposits and dealing with sick financial institutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com