Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We concentrate below on the description of the inducing field.
Since the DCT-based filtering allows to do this easily [34, 35], we concentrate below on this method of denoising.
The platelet yield was of the order of 5.18±1.02×1011 with only one platelet concentrate below the norm of 2×1011 platelets (0.91×1011).
Of note, the well-known cerato-ulmin hydrophobin (Temple et al. 1997; Temple and Horgen 2000) was identified on chr.III, but we concentrate below on more novel insights from so-far less-studied genes/pathways.
Similar(56)
In Esperance, the fine particle size of the ore concentrate (discussed below) and strong ubiquitous winds have resulted in widespread contamination, although only limited environmental sampling of houses has been undertaken.
"Guantánamo" is perhaps the first bottomless comedy much of the humor, and a fair amount of the nakedness, is concentrated below the belt.
Chelsea has been the undisputed center of the art market for the last decade, and the young and the new are concentrated below 14th Street.
But the action is concentrated below the waist, and direct appeals to spectators are rare enough to seem outside the rules.
The Bull's Head opened around 1750 on the fringe of what was a still-young city concentrated below the Bowery.
Over all, Ms. Consolo estimated the retail vacancy rate in Manhattan is about 5percentt, with most of those vacancies concentrated below 14th Street, where the proximity to ground zero and transportation difficulties have reduced foot traffic.
HAROLD & KUMAR ESCAPE FROM GUANTANAMO BAY This cinematic burlesque show, in which the baggy pants keep dropping and occasionally fall off altogether, is perhaps the first bottomless comedy — much of the humor, and a fair amount of the nakedness, is concentrated below the belt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com