Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Concentrate: actual wording is, "How well are you able to concentrate?".
Similar(59)
However, the risk of infanticide may impact patterns of mating and reproductive skew differently, with females attempting to confuse paternity by mating promiscuously, while potentially concentrating actual paternity in the alpha male (Nunn 1999a).
What Mr. Merchant did was allow Mr. Ivory to concentrate on actual filmmaking.
At least this way they – and we – can broadly concentrate on actual football between September and December, then February and May.
While it's all good and well to try and re-cap the week's movie news, we realise that it's the end of the week and the daily grind has probably all but frazzled your brain, to the point where you can't concentrate on actual words or things that aren't brightly coloured.
While it's all good and well to try and re-cap the week's movie news, we realise that since it's the weekend and the daily grind has probably all but frazzled your brain, to the point where you can't concentrate on actual words or things that aren't brightly-coloured.
Everybody wins!" "I'm sure other people have their own reasons as well a lot of people think it's a great way to make the point that Canadians don't care about manufactured wedge issues and would rather candidates concentrate on actual issues.
But the authority stopped using it three years ago to concentrate more on actual ferry operations.
In 1942 the German army decided to dispense with all this drilling and concentrate instead on actual physical fitness.
"Most of the academic work in microfluidics concentrates on applications, and unfortunately only very few concentrate on the actual manufacturing technologies suited for industrialization," Becker says.
First, though, may I apologise in advance to those readers who concentrate on the actual newspaper, some of whom may be baffled, bored or both, by matters online?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com