Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(53)
Modern urban planning was a matter of buildings and roads, largely conceived in terms of infrastructure.
A home for Antinori could be conceived in terms of the hill, he argued.
Physics is the science of the motions and actions of physical bodies conceived in terms of cause and effect.
Suppose that architecture, conceived in terms of Euclidean reality, actually reached a vanishing point with Mies van der Rohe, leaving only echoes behind.
On one shore, political institutions are conceived in terms of divine authority and spiritual redemption; on the other they are not.
This finding is relevant both for therapy, conceived in terms of learning, and for designing programs in the context of rehabilitation and recovery in schizophrenia.
Similar(7)
The implication here is that ethics or morality is conceived in terms essentially of character.
Salvation and the way to redemption are conceived in terms more liberal than those of Theravada.
How is it that this interface has been conceived of, in terms of urban planning projects, both historically and in terms of future projects?
Death was conceived of in terms of appalling grimness, unrelieved by any hope of salvation through human effort or divine compassion.
"Captain Fantastic," which premièred at the Sundance Film Festival, in January, is conceived not in terms of symbols or experiences or even drama but as a series of emotional tugs and jolts intersected with its ideological sympathies and conundrums.
More suggestions(16)
recognized in terms of
organised in terms of
given in terms of
ascertained in terms of
designed in terms of
considered in terms of
constructed in terms of
read in terms of
categorized in terms of
construed in terms of
confronted in terms of
viewed in terms of
interpreted in terms of
implemented in terms of
devised in terms of
perceived in terms of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com