Your English writing platform
Discover Ludwig"conceive from" is not a correct phrase in written English
If you want to express the concept of developing or deriving something, you can use phrases such as "conceive of," "derive from," or "develop from." For example: The author conceived of an interesting plot for the story by drawing inspiration from his own life experiences.
Exact(7)
Objective: To determine the effect of transvaginal ultrasound-guided ET in IVF cycles performed on patients who had previously failed to conceive from IVF and compare the results to previous cycles where ultrasound guidance was not used.
Judging from how fast she got pregnant the first time, I'm pretty sure she could conceive from the vibrations of that nail salon massage chair.
Repeat breeding has been defined as failure to conceive from 3 or more regularly spaced services in the absence of detectable abnormalities [ 29].
TTP is defined as the number of months, or menstrual cycles, it takes for a sexually active couple to conceive from discontinuance of contraception.
Repeat breeding (RB), defined as cows failure to conceive from 3 or more regularly spaced services in the absence of detectable abnormalities, is a costly problem for the dairy producer.
The TTP, as a marker of fecundity, was defined as the time interval in months required for a couple to conceive from the start of unprotected intercourse and was used as dichotomous variable with a cut-point of 12 months.
Similar(53)
Localized sampling and adaptive reconstruction are the two ideas conceived from these concepts.
Scientists can, however, compare identical twins (conceived from the same egg and sperm) with fraternal twins (conceived from different eggs and sperm) and see how they differ.
The HFEA sets a limit of 10 families who may be conceived from any one donor.
Night of the Animals was conceived from his anger over the stories' fate.
She writes that the spot paintings "were conceived from the outset as an endless series".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com