Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The officials said the orders far outstripped the amount Iraq could conceivably need for normal hospital use, and they said Turkey had indicated in talks with the State Department that it was willing to review the matter.
Similar(58)
But Mark Stopard, of annuity provider Partnership, said: "Someone who is 35 now could conceivably need to work for eight years longer than one of their parents before they receive a state pension.
But a spokesman for annuity provider Partnership said: "Today's revisions around the state retirement age suggest that someone who is 35 now could conceivably need to work for eight years longer than one of their parents before they receive a state pension.
A person might conceivably need an argument for the second level claim that the person knows God without argument.
They also include every port and jack you might conceivably need, plus integrated Wi-Fi and slots for a PC Card and Memory Stick.
Some companies might claim that such a service is only the beginning for them, and that they intend to evolve into a one-stop-shop for anything their customers could conceivably need.
WHAT TO BRING Everything you might conceivably need in a given group of days' time spent outside in the tropics for the bulk of each day, with no access to the Internet and very little access to mobile phone networks.
But that is the price of carrying a marque that won Le Mans five times and then carted the rich and titled around for seven decades: it raises expectations far above what anyone could conceivably need, let alone want.
Make sure all your records are current and accurate, and keep everything you might conceivably need.
Thus, there is conceivably a need for demonstration.
Conceivably, also transglucosylase activity is needed for repair activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com