Your English writing platform
Discover Ludwig'conceivable of' is not correct and usable in written English.
It doesn't make sense and doesn't have an accepted definition in the English language. To make an example, you could use the phrase 'conceivable to' in a sentence like: It is conceivable to me that the plan will be successful.
Exact(7)
It is conceivable, of course, that Damore distributed his memo to thousands of his colleagues because he genuinely thought that it was the best way to strike up a conversation.
It is entirely conceivable, of course, that people like Abu Mohammed could pose a risk if returned to the UK, but these are risks best mitigated by a sophisticated intervention programme which combines deradicalisation along with monitoring and surveillance.
After erosion process, the damage propagation on surfaces is inspected utilizing Scanning Electron Microscope (SEM) for the affirmation conceivable of nature of the wear behavior.
It is conceivable, of course, that the correct moral principles entail that there cannot be any evils whose actuality or possibility makes for a better world.
As to Cohen and Upton, in order to get the best result conceivable of what readers do while they are reading test prompts and answering to test items, verbal protocols are typically regarded as an instrument of choice.
In the case of latter, downstream component is conceivable of connection to more downstream genes.
Similar(52)
This is a violation of every conceivable standard of journalism -- and possibly of federal law.
Boots and shoes reached a high point of popularity in the 19th century, when they were made of every conceivable style of glass, blown or molded.
They contain accounts of every conceivable scandal of the past.
LaBute seems to want it all, to be known as a famous writer of every conceivable kind of play.
Other than that, the facade is a dizzying montage of every conceivable combination of meat with chips (42 by my count).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com