Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
The methodology comprised (a) administering a survey on the perceptions about WWD; (b) developing binomial logistic models for computing the odds of WWD crashes, and of fatal crashes within the WWD space; (c) analyzing the contributing variables; and (d) comparing perceptions with crash analysis results.
Comparison of categorical variables was by computing the odds ratio (OR) at 95% confidence limits.
Overlap effect size is estimated by computing the odds ratio on a 2 × 2 table obtained by classifying the relations of replicate screens.
The associations between PAPPA2 variants and DDH risk were evaluated by computing the odds ratios (ORs) and 95% confidence intervals (CIs) stratified by gender and severity.
The association between genotypes and BC was assessed by computing the odds ratio (OR) and 95% confidence intervals (95% CI) from logistic regression analyses.
The associations between genetic polymorphisms and the risk of GC were estimated by computing the odds ratios (ORs) and their 95% confidence intervals (CIs) from unconditional univariate and multivariate logistic regression analyses.
Similar(47)
We are so "loss averse" that we often fail to compute the odds of life very well.
This allows us to compute the odds of players winning matches.
This allows us to compute the odds of players winning matches – and ultimately, model the remainder of the tennis tournament.
"The problem comes when you start securitising things for which you cannot compute the odds of default," says Stephen Cecchetti, chief economist at the Bank for International Settlements.
Logistic regression analysis was used to compute the odds ratios for internal derangement, osteoarthrosis, effusion, and bone marrow edema for nonpainful TMJs (n = 173) versus painful TMJs (n = 165).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com