Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Computerized vessel area measurement was performed using a tissue cytometry system (TissueFAXS) on slides originated from 50 patients with breast cancer.
Similar(59)
They intend to use sonar-based sub-bottom profiling equipment to 'x-ray' through the deep mud to create a computerized image of the vessel.
CLM volume was determined from computerized tomography scans, and tumour vessel count and vessel volume from anti-endothelial antibody-stained biopsies.
On display was the computerized guidance system for the vessel, a 33-foot-long fiberglass Shark weaponized motorboat, powered by two outboard motors and fitted with a warhead from a Styx anti-ship cruise missile.
We used computerized procedures to detect striosomes and vessels and to calculate volume, number and colocalization of striosomes and vessels.
Each of the dozens of vessels traveling through the port was illuminated by its own computerized icon, which, with a click, revealed the vessel's course, speed and destination.
Following a longitudinal design, retinal function was assessed by electroretinography (ERG) and the status of the retinal vessels was monitored using computerized fundus photograph analysis.
Due to the confused intensity contrast among aneurysm, hemorrhage and blood vessels, herein, we proposed two computerized framework to detect aneurysms.
Angiogenesis of seminomas were evaluated by immunohistochemical assay using polyclonal antibody against Von Willebrand factor (vWF) and by calculating the means of MVD, vessels area and perimeters using computerized image analysis.
The technique is based on computerized segmentation to isolate the nodule from adjacent vessels, mediastinum or chest wall.
These findings contribute to our ability to classify the origin of blood vessel by processing Doppler waveforms by a computerized method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com