Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "computerized questionnaires" is correct and usable in written English
You can use it when referring to surveys or forms that are administered through computer systems. Example: "The research team decided to use computerized questionnaires to gather data more efficiently."
Exact(17)
The federal report, which relied on inmate interviews through computerized questionnaires, showed that nearly 1 in 10 incarcerated youth nationwide had also identified themselves as the targets of sexual misconduct, though that number had dropped since 2010, when a similar study was released.
We are unable to validate participants' self-reports, but remain convinced that computerized questionnaires yield more disclosure of sensitive topics than do other, traditional methods, such as face-to-face interviews or paper questionnaires [33], [34].
Thirdly, we examined the patients' acceptance of computerized questionnaires.
The computerized questionnaires were reported to be easier to use.
The computerized questionnaires gave comparable results to answers given on paper.
The Health Outcomes Assessment Team administered computerized questionnaires and computerized structured interviews after consent was obtained.
Similar(43)
For boys, who are known for their unwillingness or inability to open up, a computerized questionnaire can provide a safe, confidential avenue for expression.
Volunteers answered an online computerized questionnaire and took HIV test.
A Computerized questionnaire that was filled out anonymously by tenth grade students attending a high school in Haifa, after receiving informed consent from parents and informed ascent from the students participating in the study.
A major benefit of using a computerized questionnaire in PIAAC is the application of flexible routing so that parts of the questionnaire can be skipped in order to tailor a question, or block of questions, to an individual or group of respondents.
The session closed with evaluation questions about on the valuation tasks and the computerized questionnaire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com