Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
The complexities involved in an interactionalist view of the construct of computerized language assessment are also evidenced in the case of the CET.
The study did not draw clear conclusions and generalizations about computerized language assessments due to the range of characteristics such as administrative conditions, computer requirements, test completion time, and test takers' affect.
Syntax was assessed by computerized language analysis's mean length of utterance and syntactic error scoring.
The target linguistic features (vocabulary, morphology, and syntax) were identified in academic discourse samples (described below) using Computerized Language Analysis (MacWhinney, 2000).
Similar(55)
We show how a student model can support computerized adaptive language testing for diagnostic purposes in a Web-based language learning environment which does not rely on parsing technology.
A computerized English language literature search of PUBMED was performed in January 2013.
A computerized English-language search of PUBMED was performed in September 2013.
In our computerized search of English-language reports of NLC rupture published from 1959 to 2013, we identified only 17 publications describing NLC rupture (Table 3) [3 19].
Studies of babies' attention to sounds that compared languages and computerized subtle modifications of phonemes provided an experimental illustration of the magnet effect as a result of probabilistic learning [39].
Etruscan inscriptions are less perfectly published in the antiquated Corpus Inscriptionum Etruscarum; many important later finds are included in transcription in M. Pallottino's Testimonia Linguae Etruscae and in M. Fowler and R.G. Wolfe, Materials for the Study of the Etruscan Language (1955; a computerized corpus).
Studies that examined the association between tumour markers and renal impairment stages were identified by a computerized research of all English-language articles in the electronic database PubMed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com