Your English writing platform
Free sign upExact(9)
Recent evidence suggests both written and computerised tools are becoming available for these purposes.
Two studies employed education only, four implemented paper based tools, four used computerised tools, two evaluated audit and feedback strategies, and four studies used combinations of intervention types.
Two studies employed education only, four implemented paper based tools, four used computerised tools, two evaluated audit and feedback strategies, and four studies used combinations of intervention types (table 1).
Using old-fashioned scholarship and 21st-century computerised tools to analyse texts, the edition's international scholars have contended that Shakespeare's collaboration with other playwrights was far more extensive than has been realised until now.
Computerised tools are now available to collect this information.
User resistance is described as a major obstacle in the adoption of these computerised tools.
Similar(51)
In order to minimise this, a training session on the computerised tool exclusively for professionals in the intervention group is provided.
Objectives To assess whether adding a novel computerised diagnostic tool, the MoleMate system (SIAscopy with primary care scoring algorithm), to current best practice results in more appropriate referrals of suspicious pigmented lesions to secondary care, and to assess its impact on clinicians and patients.
The MoleMate UK Trial assessed whether this novel computerised diagnostic tool, comprising a primary care scoring algorithm integrated with SIAscopy, could improve management of suspicious pigmented lesions in primary care; results in both study groups showed strong agreement with expert assessment of lesions.
Likewise, it appears that improvement of information technology, additional resources for training in its use and additional facilities such as computerising identification tools like the SPICT™ may make identification and management of patients easier and less time-consuming.
These CPGs have been computerised using our guideline-authoring tool by the conceiver of this tool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com