Your English writing platform
Free sign upExact(2)
To this end, it is necessary to have an integrated, standardised and computerised collection of information in a language that is clear and understandable to all users [ 3, 8, 19, 20].
One week before this computerised collection of HRQOL was started, a focus group interview was performed with all present physicians at the department.
Similar(58)
The latest innovation is unmanned, miniature aircraft (adapted from army models) that can loiter over trouble spots, feeding images to police on the ground.Vast computerised collections of information have become popular too.
6 The study cohort included children who had a date of birth recorded in the health improvement network database since the inception of computerised data collection and continuous enrolment until they received a diagnosis of ADHD or until their 10th birthday.
It is therefore possible that humanising a computerised data collection interface (for example, the use of visual images of researchers within computerised forms) could increase mis-reporting [ 23].
Computerised data collection may be especially important if results are to inform actual consultations, but would require suitably supported technology to permit this [ 65, 66].
And of course we had not computerised some of the basic areas like the drug dispensing areas and the money collection areas.
"We computerised part of the procedures, organised cross-checking of data between tax returns and the balance of bank accounts.
Giorgio Moroder E=MC2 (1979) E=MC2 is an album of sequencer-driven, computerised disco, of the sort Moroder pioneered with Donna Summer's I Feel Love.
These fleeting frames, with state-of-the-art computerised recreations of buildings falling down, have got us so excited we punched a wall, hiccuped and broke wind.
Shearing, P. R., Gelb, J. & Brandon, N. P. X-ray nano computerised tomography of SOFC electrodes using a focused ion beam sample-preparation technique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com