Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
To this end, it is necessary to have an integrated, standardised and computerised collection of information in a language that is clear and understandable to all users [ 3, 8, 19, 20].
One week before this computerised collection of HRQOL was started, a focus group interview was performed with all present physicians at the department.
Similar(58)
The latest innovation is unmanned, miniature aircraft (adapted from army models) that can loiter over trouble spots, feeding images to police on the ground.Vast computerised collections of information have become popular too.
It is therefore possible that humanising a computerised data collection interface (for example, the use of visual images of researchers within computerised forms) could increase mis-reporting [ 23].
Computerised data collection may be especially important if results are to inform actual consultations, but would require suitably supported technology to permit this [ 65, 66].
6 The study cohort included children who had a date of birth recorded in the health improvement network database since the inception of computerised data collection and continuous enrolment until they received a diagnosis of ADHD or until their 10th birthday.
Computerised, web-based data collection forms (through REDCap) will be used throughout this study to ensure complete data entry.
We conducted an observational study based on retrospective data-collection from (computerised) medical records.
The study was closely monitored by the research team throughout the period of data collection, and the computerised data were cross checked with the paper records at the end of the trial to ensure accuracy.
Data were collected from computerised medical chart, and descriptive and comparative analyses were done.
It inspired Jennifer Steinkamp's computerised animation Eye Catching, which belongs to the Istanbul Modern collection, and is currently on view there at the cistern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com