Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
He starts by using a computer to select American companies with market capitalizations of more than $3 billion whose five-year growth in revenue, earnings per share and operating income all exceed the average of the Standard & Poor's 500-stock index.
I rushed home, showered and shaved with no blood lost and then planted myself in front of my computer to select my 10 free songs, and that's when my impressive shopping run finally screeched to a halt.
As suggested by one referee, we used computer to select one thousand pairs of genes randomly from the pool of anaerobic respiration-irrelevant genes (about 4000 genes) and conduct the LA analysis to find out how likely cheA-1 and SO4572 will appear as the leading mediator gene by chance.
" On the Image tab select Load from "My Computer" to select your dual screen picture.
Click "On This Computer" to select your computer as the backup location.
Set the computer to select Adobe Photoshop when opening CR2 file.
Similar(54)
Computer Adaptive Test (CAT) methodologies use a computer interface to select and administer items tailored to the unique level of the respondent [ 17].
He uses a device that reads the text on a page to him, and he uses his computer keyboard to select links or skip through long passages.
The Thompsons use no computer screens to select the 65 or 70 stocks in the Growth fund from United States companies with market capitalizations above $1 billion.
We first studied the replacement of metal with carbon antennas using computer modeling, to select the best design.
Mr. Ziehl uses no computer screens to select the roughly 100 stocks in the final portfolio from among 1,500, mostly United States, companies with market capitalizations of $140 million to $1.8 billion at the time of purchase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com