Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I'll never look at a computer the same way again," said Bobby West, a senior at Martin Luther King Jr. High School on the Upper West Side.
Unlike Dropbox which syncs your file to the cloud, Bitcasa allows you to write to a cloud, using your computer the same way you would normally, but the utility is writing the file to the cloud.
First, log in to the remote computer the same way that you did in Step 3. Create an SSH folder on the remote computer, if it does not already exist: $ mkdir.ssh.ssh
Similar(57)
* And one more: "David, just a reminder: not all consumers use computers the same way as you do.
The aim of the research is to enable people to interact with computers the same way they interact with other humans.
Blog: Gesture-based games playing is here, so it won't be long before we'll control our computers the same way (just watch) as in Minority Report.
What if messaging could transform the way we interact with computers the same way it transformed the way we interact with each other?
The company says that we will not be using computers the same way in ten years, and there was no Wii, iPhone or iPad when it got started.
Guest contributor Tony Aube wrote about how no UI is the new UI, posing the question: "What if messaging could transform the way we interact with computers the same way it transformed the way we interact with each other?" 15.
My dream three-dimension device would in effect be a computer, in the same way that a DVD player is a computer, by virtue of having a microprocessor, some sort of software and some way for a user to control it.
Browser-based news readers let you catch up with your RSS feed subscriptions from any computer, whereas downloadable applications let you store them on your main computer, in the same way that you either download your e-mail using Outlook, or keep it on a web-based service like Hotmail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com