Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
A new clutch of CDs of player piano music by Gershwin, ragtime whizz Zez Confrey and hep jazzer Jelly Roll Morton have just been released by Nonesuch using state-of-the-art computer technology to bring them to new life.
Similar(59)
The rapid delivery of spatial data can be coupled with GPS and current field computer technologies to bring the imagery into the field for cover type validation.
For its part, Kozmo.com has begun a campaign with the National Cristina Foundation, a nonprofit organization that brings computer technology to the disabled, to deliver donated computers to the doorsteps of disabled Americans.
During its first 25 years, he says, Microsoft succeeded above all by bringing computer technology to businesses; to succeed in its next 25 years, it must turn its attention to consumer gadgets, for that is where the innovation and growth will be.
As with the Guggenheim structure, he employed cutting-edge computer technology to uncover the engineering solutions that could bring his sculptural sketches to life.
Computer technology helped to bring about many such major architectural advancements at the turn of the 21st century.
Gil brings more than 10 years experience in software architecture, product and general management in computer technology to the face.com team.
The most dramatic change computer technology has brought to college and university teaching has been in the use of e-mail.
Granted to foreign workers with at least a bachelor's degree to work in the United States for up to three years, they have been used by computer companies to bring in technology experts.
He knows the precise timing of where a gust of wind should be heard -- and the computer technology that will bring the sounds in his mind to life.
Today, computer technology, which brings photography under paintinglike control, spurs new approaches to the formal and poetic mysteries of pictorial experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com