Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The bounds (32) are useful for obtaining the range of parameters for which function values are computable within the arithmetic capabilities of a computer (overflow and underflow limits).
Similar(59)
His cupboards and computer hard drive overflow with porn, and his nights out end in random sex with strangers.
In addition, Fiorina is expanding an existing relationship with the DreamWorks SKG to include remote collaboration for geographically dispersed animation teams, and provide access to a secure, high-speed network of HP's own computers to handle overflow rendering of highly detailed images.
The flaw leaves the software vulnerable to a "buffer overflow attack". Computer programs allocate set amounts of memory—or buffers to hold data they're working on.
In theory, it is very simple to protect the computer programs against buffer overflow exploits, as long as all the relevant buffers and their lengths are checked.
One day in Aspen, Dr. Spenta Wadia, a physicist from the Tata Institute in India, remarked that he feared going on vacation because the incoming mail would overflow his computer's memory.
Meanwhile, its rapid development has witnessed the overflow of computer viruses.
Computer science classrooms are overflowing at colleges and universities across the United States.
If he must send e-mail, he consults a handwritten note Ms. Raquib has taped to the doorjamb near his state-of-the-art Macintosh computer in a study overflowing with books and papers.
Several dilapidated sofas faced desks overflowing with computer parts, books, hard drives, clothes, random pieces of broken equipment, and many unrelated objects destined to become props in his films.
China's largest tech companies have rushed to open new research labs in the Bay Area, hoping to capitalize on the overflow of young computer science grads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com