Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
In came tents, computers, microscopes, toilets, and a 3-D scanner.
To take advantage of the computer controlled microscope functions the OPS imaging probe was attached to the shaft of the microscope.
Cross-sections were analysed by a multistep immune staining and a computer-controlled microscope scanning method.
Slides were scanned using a customised computer-controlled microscope (Olympus BX50 (Olympus, Aartselaar, Belgium) with xy-stage and z controller).
Retrogradely labeled cells were plotted using a computer-aided microscope system and the Neurolucida software package (MicroBrightfield).
Cryostat sections of tumour tissue were examined by fluorescence image analysis, using a computer-controlled microscope stage to generate large tiled field images of the cut tumour surface.
The system diagram was depicted in our earlier publication [ 21] and it satisfies the requirements above by incorporating a common path interferometer with a commercial computer-controlled microscope.
Images of the formation of capillary-like structures were obtained after 6 and 12 h with a computer-assisted microscope (Olympus, Tokyo, Japan) at 100x magnification.
In brief, the specimen was set on a computer-controlled microscope stage and observed from the upper side with a charged-coupling device (CCD) camera.
A neuroanatomical reconstruction system, consisting of a computer-interfaced microscope (Carl Zeiss, Thornwood, NY) and associated software (Neurolucida, Microbrightfield, Williston, VT), was used to record the locations of labeled terminals and cell bodies.
Using a computer-interfaced microscope stage, image analysis software and a 3-CCD colour video camera, multiple images are digitized, combined to form a photo-montage and revisited after each of the three staining protocols.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com