Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
And they all infect your computer in different ways.
Similar(59)
We use computers in different ways, of course, and they can offer more than one perspective on our lives.
One major hurdle, Dr. Jameel said, is inadequate coordination among the computers in different parts of a car.
Web-based mail is especially convenient for people who travel frequently or use different computers in different places and need a flexible option.
"We have everything duplicated on our computers in different places," said Mel Immergut, chairman of Milbank, Tweed, Hadley & McCloy, whose offices at 1 Chase Plaza downtown also remained closed yesterday.
Or they might work out, by seeing how large networks of nerve cells process information, how to build computers in different and better ways.
The cost of computers has traditionally come out of each school's own budget or from outside grants, leading to wide discrepancies in the number of computers in different schools.
Mr Jobs's decision in 1999 to launch a range of iMac computers in different colours was also derided, but proved popular enough to turn Apple's fortunes around.
"Efforts to ensure equal access to computer-related learning opportunities at school must move beyond a concern with the numbers of computers in different schools toward an emphasis on how well those computers are being used to help children develop intellectual competencies and technical skills," Professor Becker wrote.
Leonard Kleinrock, an Internet technology pioneer who transmitted the first precursor of e-mail, a message between two computers in different locales (it read "login"), put something more permanent into his slab on the plaza: "CCNY gave me a world class free education and a bridge to success when I had no other options," he wrote.
Top: Overall number of computers in different policy flags in region 25.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com