Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Randomisation was conducted using an online computer generated system to conceal allocation, stratified by site using random permuted blocks.
The allocation sequence will be generated using secure, online randomisation via a distant computer generated system administered by The University of York.
The allocation will be determined using secure, online randomisation via a distant computer generated system administered by University of York (York, United Kingdom).
Similar(56)
To conceal allocation we used an online computer generated randomisation system to allocate participants to the intervention or to treatment as usual.
Computer generated reminder systems have been popular, but are expensive and require advanced computerized office systems, yet only 5 to 13% of primary care physicians have electronic health record systems.
An individual not associated with the trial will perform the randomization using a computer generated random number system.
An independent statistician who was blind to the identity of the schools carried out the randomisation using a computer generated random number system.
An individual not associated with the trial will perform the randomization for both studies using a computer generated random number system.
Random samples of all citizens were drawn from the Civil Registration System using computer generated random numbers.
Randomisation was adequately described in eleven trials based on lists generated by computer systems or computer generated random number tables [ 19, 20, 62, 64– 68, 71– 71].
Random allocation was organised centrally by a secure system, using a computer generated sequence, stratified by clinical site, with balance in respect of age 18-499 or ≥50), sex (men or women), and BMI (≤28 or >29) secured by minimisation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com