Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The software for connecting PCs and Macs is built into all recent versions of Windows and Mac OS X, so that you can make files on your computer accessible to the others by turning on file sharing.
In January, cameras at a school in Livingston, Tenn., recorded 10- to 14-year-old boys and girls undressing in adjacent changing areas in preparation for basketball, and stored the images on a computer accessible through the Internet, according to a federal lawsuit filed by parents.
Apple Computer introduced a portable music player today and declared that the new gadget, called the iPod, was so much easier to use that it would broaden a nascent market in the way the Macintosh once helped make the personal computer accessible to a more general audience.
GEISA is a computer accessible spectroscopic database, designed to facilitate accurate forward radiative transfer calculations using a line-by-line and layer-by-layer approach.
All digital audio files and transcripts were saved on a password-protected computer accessible only to the study research coordinator.
Digital data was stored in a protected database from a computer accessible from the institutional website of the coordinating center of the study.
Similar(53)
Many colleges make computers accessible in libraries and study centers for students who cannot afford to buy one.
Tesco is hoping to make tablet computers accessible to a broader range of people with the launch of its 7" Hudl tablet computer.
A range of software and services, from word processing and spreadsheet programs to data storage and other peripherals, will be on powerful network computers accessible through the Internet.
This system made computers accessible to everyone, with minimal skill required.
Data was stored in password-protected computers accessible only by authorized personnel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com