Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(46)
For example, they can be used to improve building accessibility, to augment communication, to afford computer access, to allow environmental control over electronic devices, to modify homes for access, to assist with personal care activities and family activities, to enhance mobility, to stabilize seating, and to modify workplaces and schools.
"We are behind the U.S. in terms of one-dimensional personal computer access" to the Internet, Mr. Bradshaw said.
Some complained the test was elitist enough, being given only in English, without requiring computer access to boot.
The complaint said they had used telephone betting accounts and computer access to manipulate bets after they were made so that they were guaranteed to win.
In each instance, investigators assert, Harn used his computer access to alter the first part of the bets after those races were run.
Friction between Ms. Murphy and Mr. Suozzi's office surfaced last month when she blocked other county departments from remote computer access to her office's files.
Similar(14)
Today, he said, "the new building materials for development" are computers, access to information and a knowledge of English.
Technology (smart phones, computers, access to the internet) is far from pervasive in low-income communities in the US.
"Giving prisoners access to computers, access to email and some access to the internet, with necessary restrictions, is a very positive thing," said David Fathi, director of the ACLU's National Prison Project.
On the other hand, the insufficient quality of services related to the computers' access, to Internet or to other services like documents printing or photocopying at the campus, may explain some dissatisfaction as reported in some studies [ 21, 22].
(Voice recognition technology permits computer access even to those who are completely blind, like Ms. Erkan).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com