Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
3 We used the procedure by Gelman and Pardoe (2006) to compute the part of the variation that is attributable to eyes, individuals, and tasks.
Similar(59)
The goal is to compute the similarity of all strings Si with T, without computing the part of Y again and again.
We also computed the part of the alcohol attributable fraction (partial alcohol attributable fraction) that reflects the burden of cancer incidence associated with alcohol consumption higher than the recommended upper limit 6 of two standard drinks a day (>24 g/day) for men and one standard drink a day (>12 g/day) in women (equation B, fig 1).
end{aligned}Now we compute the scalar part of the right-hand side.
We use the continuity equation to derive a pressure equation to compute the gradient part of the vector field.
In the present work we compute the real part of the impact collision operator for the electron broadening of ion lines in plasmas, taking into account relativistic effects in the dynamics of the perturbing electron.
To compute the 'tf' part of a score, we proceed as follows.
When risk assessment is arguably the most important (in the preoperative assessment clinic or emergency department), many variables required to compute the preoperative part of P-POSSUM (for example blood results) may not be available.
To compute the various parts of the triangle, one has to find the length of each chord as a function of the central angle that subtends it or, equivalently, the length of a chord as a function of the corresponding arc width.
(1) Compute the real parts of R i, i = 0, 1, …, N c + N d − 1 as defined in (5) by applying the received samples.
The main idea is that ETSF updates the 'entry_time_to_pass' and 'entry_time_to_queue' parameters of each lane to compute the moving/queuing parts of link/lane vehicles, which means reducing the time complexity of the number of vehicles passing the lanes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com