Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But there is rising recognition that a compulsory relocation scheme may not work in the short term.
This finding indicates that when the government makes relocation policies, especially compulsory relocation policies, they should pay attention to improving residents' risk perception level so as to let them realize the possibility and threats of the disasters in order to reduce the friction and conflicts between governments and farmers.
At Chernobyl and Fukushima, compulsory relocation (inspired by ALARA and the LNTH predictions) led to social destruction, which caused significant emotional/psychological problems and a considerable number of premature deaths.
Similar(57)
Lynette Ong of the University of Toronto says almost all compulsory relocations involve gangs or secret societies, often hired by local governments to push farmers out.
These people may not agree on everything, (for example, Salvini wants compulsory EU relocation plans for refugees, which Orbán rejects) but their interests are sufficiently aligned to make this the perfect moment to launch a common assault on EU institutions.
At this point, if the government wants farming households to carry out compulsory or voluntary relocation, appropriate compensation and relocation assistance are crucial.
This time the quotas are likely to be binding – both German chancellor Angela Merkel and French president François Hollande have called for compulsory and permanent relocations.
This research only examined residents' relocation willingness under compulsory government order.
The European commission plan is expected to include compulsory and permanent quotas, and the relocation it proposes will take place over the course of two years.
Relocation is required for training and employment.
Relocation after the three-year compulsory period should be fairly free, particularly to the other rural district hospitals in any province.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com