Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
First Prize: Modern Sciences and Arts University for " A Tale of Revolution" 2. Second Prize:6th of October University for " Policemen and Thieves" 3. Third Prize: Ain Shams University for "Compulsory Direction" - Public Service Announcements Category 1.
Similar(55)
NHS England, along with the Department of Health, also offer strategic direction for the entire National Health Service, issuing regular guidance and compulsory directives.
It was only as late as December 1917 that a War Cabinet Committee on Manpower was established, and the British government refrained from introducing compulsory labour direction (though 388 men were moved as part of the voluntary National Service Scheme).
Now that new directions are no longer compulsory, a writer like Cooper has more chance of being valued at his true worth.
Mullā Ṣadrā distinguishes this primary "movement-in-substance" (al-ḥarakah fī al-jawhar) from haphazard, compulsory, and other accidental movements that lack proper direction, impede the natural movement of substance, or reverse it.
But CA admits that a compulsory ombudsman scheme is at least a step in the right direction.
On November 20th the government took a small step in the right direction by saying it would hold talks next year on making meters compulsory for homes in especially dry parts of Britain.The reform is overdue.
If the government's labor charter is passed, France, while remaining a democracy, will have advanced far in the economic field in the direction of Germany and Italy, which have banned strikes and lockouts and made arbitration of industrial disputes compulsory.
In contrast, the response bias for educational outcomes was in the opposite direction (p≤0.001 for socioeconomic class and maternal education), attributable to missing data from independent schools since SATs were only compulsory in the state school system.
Compulsory viewing.
Compulsory sterilisation?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com