Your English writing platform
Discover Ludwig"compromised accuracy" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to a situation where something was done in a way that has significantly decreased the accuracy or reliability of the results. For example: The data collection process was rushed, resulting in compromised accuracy.
Exact(3)
The simplified model was found to have compromised accuracy in regions of high and low surface curvature.
In contrast, if secret tokens are considered compromised accuracy decreases.
One widely employed scheme to obtain these probability distributions with compromised accuracy is to assume that individual descriptors x j, j = 1,2,...,L, are independent conditional on ω i.
Similar(57)
Errors and inconsistencies in crash location records are realistic problems that often compromise accuracy of safety model outcomes.
Yesterday's incident again raises the specter of whether the pressure to be first with news -- a pressure that has been increased by the Internet -- is causing journalists to compromise accuracy for speed.
Methodologies based on indicators occupy a prevalent place when assessing ecosystem functioning and monitoring desertification processes because they are affordable yet do not compromise accuracy.
Methodologies based on ground-collected soil and plant indicators are being increasingly used for this aim because they are affordable yet do not compromise accuracy.
This convention compromises accuracy.
This can compromise accuracy and takes up more spectrum bandwidth.
Structured reporting will fail if it compromises accuracy, completeness, workflows or cost-benefit balance.
When compared to other previously reported spectrophotometric methods, this new colorimetric method has the advantage of circumventing extraction with organic solvents which may compromise accuracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com