Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'compromise on things' is correct and usable in written English
You can use this phrase when two or more parties are discussing a resolution to a disagreement. For example: After lengthy negotiations, the couple finally agreed to compromise on things and settle the divorce amicably.
Exact(5)
You don't compromise on things that matter," she said.
They kind of still have to stand and compromise on things like that.
"You should absolutely be able to compromise on things that accomplish the purpose.
They compromise on things they sometimes wish they didn't have to, but they do it for the good of their business, their employees and their families.
Some thought players' proposal of taking 52% of BRI was fair, and were willing to compromise on things like tying players' future earnings to NBA's future revenue growth and maintaining current salary level.
Similar(55)
Above all, he seems unwilling to compromise on one thing: he wants the entire space.
Still, highly educated women don't necessarily get the perfect mates, Mr. Suri said, and most women have to compromise "on one thing or the other".
And despite the unbending bluntness of his public rhetoric, we then see him use precisely these skills as governor of California when he compromises on things like a state welfare bill, a liberal abortion act and the largest tax increase any California governor had ever proposed.
Most of all, be willing to share and be ready to compromise quickly on things that you know mean a lot to them and maintain their level of comfort and space.
I believe I can find all I seek in social work as long as I am willing to persist and refuse to compromise on the things that really matter.
I know I am going to have to compromise on some things, but I refuse to settle when it comes to the big things.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com