Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
The proposed system is a compromise in the utilization of power conditioning equipment to maximize energy capture and system efficiency.
This is achieved without any compromise in the utilization of the staff and in serving all patients by 5pm.
Similar(58)
Correspondingly, the mutant was severely compromised in the utilization of malonate, fumarate and acetate as C-source and of the derivative of a C-4 compound asparagine as N-source (Figure 7B).
Unsupervised usage and the possibility of serious natural products-drug interaction may compromise the management of the disease and, hence, lead to an acerbation in condition as well as an increase in the utilization of the healthcare system in these patients.
A leap forward in the utilization of the Internet for political means?
Even if one buys the administration's creative arguments on hostilities, it runs counter to the spirit of what Obama said in 2007 about the very notion of the executive branch acting unilaterally in the utilization of military force.
The accuracy and reliability of structural analyses are significantly compromised owing to the utilization of simple beam elements to model the global mechanical behaviour of ship hulls.
We take a look into the ways in which the utilization of field recordings changes our understanding and enjoyment of electronic music.
AdVs can incite continuous and intensive infection with the utilization of a detective or compromised immune system sometimes resulting in lethality[ 4].
In the stated view of Mr. Greenspan, the economy continues to have a great deal of slack in both the labor market and the utilization of factories.
On August 21, a Syrian regime element prepared for a chemical weapons attack in the Damascus area, including through the utilization of gas masks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com