Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"compromise agreement" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used in legal or business contexts to refer to a mutually agreed upon settlement between two parties. Example: The two companies finally reached a compromise agreement, ending their long-standing dispute over patent infringement.
Exact(59)
The final compromise agreement, struck by Burke, said 2,750.
A compromise agreement includes a commuter tax, a sales tax and contributions from city nonprofit groups.
He was prohibited from even making FOI requests under the terms of his compromise agreement.
He and his lawyers precluded that by seeking a compromise agreement with the ECB.
Secretary General Ban Ki-moon and the United States worked hard to negotiate the compromise agreement.
Instead, a compromise agreement banned only the trade in bones, teeth and claws from wild lions.
"It strikes me as more likely that some sort of compromise agreement will be reached".
Ryan and Murray said the compromise agreement was an important first step.
Clayton Bulwer Treaty, compromise agreement (signed April 19 , 1850 designed to harmonize contending British and U.S. interests in Central America.
In June, China backpedalled, and signed a compromise agreement with the USA agreeing to allow the Montreal Protocol for phaseouts.
He fled after signing a compromise agreement with opposition leaders, in the presence of three EU foreign ministers.
More suggestions(15)
compromise partnership
compromise reconciliation
undertaking agreement
compromise arrangement
compromise engagement
compromise contract
settlement agreement
jeopardise agreement
compromise alignment
engagement agreement
commitment agreement
concession agreement
consensus agreement
compromise arrangements
compromised agreement
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com