Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Figure 2 thus defines a four-stage procedure, comprising issue-framing, design, execution and appraisal; and because such frameworks seem to require an acronym, we can thus call it the IDEA process.
This paper is a first step of the proposed mechanism providing a quick transition, and comprises issues, which will be analyzed in future studies.
Shortcomings of allografts comprise issues of processing, sterilization, disease transmission and potential immunogenic response [21], with high rates of fractures and complications, attributed to their limited ability to revascularize and remodel [22].
Other possible, but rare, sanctions comprise issuing a discipline with injunction, or bringing the health professional concerned for the prosecuting authority.
Attitude was assessed on a five-point Likert scale comprising 15 issues which were listed in Table 5.
In our study, participants described their main stressors comprising of issues with immigration status, living and working conditions and family obligations to members especially in Ghana.
These functions are vectors comprising any issue related to product design.
The third group comprises some issues to which researchers are currently devoting significant attention, including multiple model adaptive control and model free design.
Illegal immigration, jobs, marijuana, and the environment may comprise the issues of the day but a candidate fighting for real campaign finance reform seems to offer the only insurance of integrity in a race that's coming down to the finish line, neck-in-neck.
The IEHIA is a four-stage process, comprising: (1) Issue framing – defines the problem/purpose for assessment.
The list above is not exhaustive, but it comprises the issues found most important during our studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com