Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
A beverage comprising equal parts Red Bull and Mountain Dew.
The business will be overseen by a board comprising equal numbers of Best Buy and Carphone executives, including Charles Dunstone, Group C.E.O.
Multilayer laminates comprising equal weaves are considered and the constituents, i.e. the tows as well as the unreinforced matrix pockets are discretized by shell elements only which are coupled appropriately.
Finite element simulation is employed to analyse the behaviour of clamped sandwich panels comprising equal thicknesses mild steel plates sandwiching an aluminium honeycomb core when subject to blast loadings.
Battleaxedom in popular culture is virtually synonymous with heavy corsetry, and this indeed is a large part of it (I was unaware until puberty that brassieres did not necessarily have to be made in a shipyard) But it is primarily a state of mind, comprising equal parts misanthropy, self-confidence and pride.
The electrolyte used was 1 M LiPF6 with a mixture comprising equal volumes of ethylene carbonate, dimethyl carbonate, and ethylene methyl carbonate (Soulbrain, Republic of Korea).
Similar(42)
The Red List Committee comprises equal representation from SSC, the Global Species Programme of the IUCN Secretariat, and the Red List Partnership.
A new armed forces, mandated to comprise equal numbers of Hutu and Tutsi, was created in December 2004 and absorbed more than 20,000 former rebels.
For example, a class that focuses on race will comprise equal numbers of white students and students of color, with one facilitator of color and one white facilitator.
where C is represented by the parallelogram that is bisected by the boundary between B and ~B and comprises equal parts of A&B and A&~ B
The growth of ZnO NW arrays was achieved by immersing the seeded paper substrates in the growth solution at 90°C for 12 h; the growth solution comprised equal amounts of 25 mM Zn(NO3 2 and 25 mM hexamethylenetetramine (HMTA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com