Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It's a task the group should be qualified to help with, comprising as it does a sex and massage therapist, a counsellor, a Bodywork specialist and a former sex worker-turned carer.
Part of the problem is that much of this cost is not seen directly by the employee, comprising as it does other "social costs", such as insurance, health benefits and pension contributions.
The Vyne in Hampshire, in the care of the National Trust since 1956, has something of a split personality, comprising as it does the remains of a Tudor mansion, built for Henry VIII's Lord Chamberlain, Lord Sandys, and an 18th century country pile, once the home of the vividly named Chaloner Chute, speaker of the House of Commons in the last Commonwealth parliament.
Arguably Charles's most psychologically intriguing venture has been his construction of Poundbury, the model village that nestles outside Dorchester on Duchy of Cornwall land, and provides his counter to the horrors of modernism, comprising as it does a range of twee-looking homes and Trumptonesque amenities, constructed in a style one might deem Georgian pastiche.
Similar(56)
Rundstedt's Army Group A, however, was much stronger, comprising as it did Kluge's 4th Army, List's 12th, and General Ernst Busch's 16th, with General Maximilian von Weichs's 2nd in reserve, besides a large armoured group under Paul Ludwig von Kleist and a smaller one under General Hermann Hoth, and amounting in all to 44 divisions, seven of them armoured, with 27 divisions in reserve.
Make it "as it does".
"As long as it doesn't break.
As it did go.
Yet, without BLM, which is comprised of a loose coalition of civil rights groups and individual activists, the momentum for change would not arguably have taken hold as it did.
That choice can comprise meditation, but it doesn't have to.
The original BCS comprises the whole body, including the face as well, but it does not comprise all the important facial parts and functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com