Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(23)
They often form colonies, comprising a few to many individuals (zooids), which reach up to two metres in length.
Sure, they can be unhealthy, all too often comprising a few sandwiches, crisps and chocolate treat, with an apple thrown in.
These songs are longer, comprising a few movements, but are still "very brass-heavy, very squawky, with these constant churning rhythms".
Hamlets, comprising a few households or an extended family or two, were common on the larger volcanic islands, where food resources were diversified and scattered over a range of environmental zones.
The room was dim, lit by a sculptural element on the ceiling, comprising a few dozen rectangles filled with short segments of clear tubing, through which changing colored lights shone.
Yesterday a stunned crowd, comprising a few ecstatic Irish supporters, a few more stunned, bewildered Englishmen, and several thousand locals, who had quickly become Irish for the day, left the stadium to the refrains of the Irish sporting anthem Ireland's Call, which was cannily played over the PA system.
Similar(37)
Here we propose a Z-shaped junction comprising a few-nanometer-long armchair-edged α-graphyne nanoribbon (αGYNR) embedded between two semi-infinite zigzag-edged αGYNR leads with parallel or antiparallel magnetic configuration.
Tourism comprised a few diehards from Glasgow and coach tours from northern England.
Fish Island comprises a few narrow lanes enclosed by the A12 and the river Lea navigation (a canalised river).
Bozhenski Chiflik guesthouse comprises a few blissfully calm upstairs rooms inside the lovingly restored old school of a once-prosperous mountain village called Subotkovtsi.
When I started looking into the practicalities of this trip, the itinerary comprised a few key sights and enough time to soak up the atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com