Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The mathematical model comprises the full incompressible Navier Stokes equations and mass transfer with nonlinear reactions in the biofilm.
This table comprises the full set of atom primitives in Jmol SMARTS.
IADB.nl comprises the full populations of the main cities and some regional centers in the north of the Netherlands.
The file comprises the "Full Model Specification" Tiddler of our TiddlyWiki, which is available online (https://modeling.tgen.org).org
Perhaps most importantly, it is unlikely that the preference data that we present comprises the full range of factors that determine nurses' job-related decision making in Laos.
Table 3 presents a list of top 20 predicted DDAs, comprises the full names of the phenotypic series of each DDA pair and also their corresponding OMIM ids, and shows whether the association was found in PhenUMA.
Similar(52)
Success in English, maths, science, a humanities subject and a language will comprise the full English Baccalaureate.
The written language isn't supposed to eclipse the variety of American English, but it's not meant to comprise the full range, either.
Only Likud remains committed to the idea of Greater Israel, comprising the full biblical land of Israel, while only the small, dovish Meretz remains committed to the kind of negotiations with the Palestinians that failed at Camp David under President Clinton.
Mr. Dickson is in a great position to answer these questions because his organization includes 600 members who represent wind industry manufacturers, operators, and companies comprising the full wind-energy supply chain.
It possesses a multiscale structure with an inner core comprising the full strain of the metadislocation, and an outer core which is not strained but has a cluster structure modified with respect to the bulk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com