Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Bittuvatta or niravari taxes comprised usually of a percentage of the produce and was collected for constructing irrigation tanks.
Similar(59)
These data centers are usually comprised of hundreds of thousands of servers and other components.
This paper refers to comprehensive OHIs, which are usually comprised of a mix of individual-directed interventions targeting employee stress management capacities and leadership behaviour combined with work-directed interventions, such as collective workshops targeting working conditions and social relations.
Money is just a component of Wealth- which is usually comprised of investments, properties, generations of flipping that "money" and most of all "wealth" comes in the form of connections and networks (in short POWER).
The current metro trains are usually comprised of two carriages, each made up of two cars [25].
Such practices usually comprised bullying of a non-physical nature, such as humiliation and shaming involving the unwanted disclosure of a sex worker's identity to "normal others".
This type of material is usually comprised of high-quality recordings, with clear undistorted emotion expression.
Some of the bad examples include all-male committees, usually comprised of men aged over 50, as well as women's spaces that are cramped and lacking appropriate sanitary facilities.
"Escrowed-to-maturity municipals" are also pretty solid, she said, because the payments that must be paid to investors over the life of the bond are held in an escrow fund, usually comprised of United States government securities.
Industrial utility plants are usually comprised of many interconnected units that must constitute a flexible and reliable system capable of meeting process energy requirements under different circumstances (e.g. varying prices, demands, or equipment shutdowns).
Hispanics have usually comprised about 15percentt of the total electorate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com