Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
The malaria case vignette comprised of a deck officer.
Similar(59)
In every hospital room, there is a patient bed, which is comprised of a bed deck (frame) and a mattress.
The second bridge deck is comprised of an internal panel and two cantilevers and incorporates a complete civionics system [Klowak C, Mufti A. Implementation of civionics in a second generation steel-free bridge deck.
Details on the game: it comes in English & Spanish language, it is comprised of the board game and a card deck, and it takes the players through the 3 possible pathways that a detained immigrant youth may go through to get released from detention: reunification, federal foster care, and voluntary departure.
This paper describes the detailed testing of two full-scale steel concrete composite beams comprised of composite slabs with deep trapezoidal decking connected to universal beams by welded stud shear connectors.
If grip is important but you still require a wooden look, then there are many composite manmade decking boards comprised of wood dust and resin that look very realistic.
The composite sandwich bridge deck system is comprised of wrapped hybrid core of GFRP grid and multiple steel box cells with upper and lower GFRP facings.
Makeup a compress comprised of juniper oil.
Housed within a boho-chic tent installation, the exhibition was comprised of archival, limited edition double-sided works drawn from the artist's 55 original paintings featuring images of influential art collectors presented as a deck of playing cards, accompanied by standard-sized decks, opulent seating, and traditional gaming paraphernalia.
The mass (m_p) comprises of (1) mass of deck, (2) impulsive mass of water and (3) mass from top half portion of the pier wall.
Think of a deck of cards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com