Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(4)
Next, this general model was the basis to further assess whether the established relationships within the overall structure differed for each of the levels comprised in each of the three predicting variables (fluoxetine treatment, BLA lesion, anxiety levels).
Estimated noise-normalized dipole strength values were calculated for each subject across all conditions and averaged across the cortical points comprised in each ROI and across the time points in each time window.
Estimated noise-normalized dipole strength values were averaged across all the cortical vertices comprised in each ROI and averaged across the time points in each time window for each subject.
For example, for the first exercise, shoulder abduction curve along time has been used, as it can be seen in Figures 3 and 4. Area comprised in each exercise is being weighted by the number of repetitions (n rep) because the area tends to increase with the number of repetitions used.
Similar(56)
As residency registries comprise in each German community the complete resident population, the community administrators were asked for a random sample of resident males with sample characteristics specified by number for each age.
As all targets in a particular GMP are linked, the outcome in each subsample sample should be coherent for each target comprised in that GMP.
Each timepoint was comprised in average of 21 paired samples for each dose.
Each ROI comprised in excess of 16000 pixels.
For sensitivity analyses in which population was allowed to grow, 2050s populations were estimated by applying the proportion of the U.S. population that each county comprised in Census 2000 to a set of A2-consistent U.S. growth projections through the year 2100 (Gaffin S, personal communication).
thus the y1 part comprised in y D is eliminated.
The questionnaire was comprised in two sections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com