Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Responses in the form of a Likert scale comprise 'None of the time'; 'Rarely'; 'Some of the time'Often'en' and 'All of the time'.
Similar(59)
Haploview analyses revealed that four haplotypes comprised this block, none of which was significantly associated with susceptibility to SZ; likewise, none of the single markers was significantly associated with disease (Table 2).
His fleet comprises three small planes, none of them jets.
Before Murdoch bought Dow Jones, the company was owned by the Bancroft family, comprising dozens of heirs, none of whom were working at the Wall Street Journal.
There are eight sub-controls comprising this control and none of the forms analysed contained a question corresponding to any of them.
In this way we could identify 1271 ERα-only and 4541 ERβ-only binding sites, comprised in these regions, none of which showed nearby binding of the other receptor.
The group comprises 11 well-wooded islets, none of which exceeds 1.5 miles (2.5 km) in length.
"We don't want to change the way we are but we need to change our approach so that when we say enough is enough, we are heard," said Satini Tulaga Manuella, health minister of Tuvalu, which is comprised of nine scattered islands, none of which peak higher than 4.5m above sea level.
A fourth group comprised all episodes for which none of these indications could be identified.
Each of the two study groups comprised 839 low-risk women, none of whom were lost to follow up (see Figure 1, flow chart).
With regard to the HLA-DR distribution in elderly AIH patients, the HLA-DR4 phenotype comprised only 44.9 %, and none of HLA-DR antigens were associated with elderly AIH.> -wrap-foot> Bold-faced type shows statistically significant difference In AIH patients younger than 55 years (young-to-middle-aged AIH), 34 of 49 (63.8 %) patients had HLA-DR4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com