Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The great majority of these compounds represent the AlB2-type structure (P6/mmm space group, number 191) and comprise line compounds.
Similar(59)
Because populations comprise lines from similar maturity groups, we see very little clustering based on this factor.
The classification of repetitive elements was broadly similar between the two tissues, mainly comprising LINE, SINE and LTR repeats.
Many are totals comprising lines immediately above them.
In fact, JC wanted to know: "Who reads Rabindranath Tagore now?" Any man dressed in a loose robe-like garment, and whose poetry, at least in English translation, comprises lines such as the one Jack quotes ("Faith is the bird that feels the light when the dawn is still dark"), is up, in Britain, for a laugh.
The first appearance of the sestina in English print is "Ye wastefull woodes", comprising lines 151 89 of the August Æglogue in Edmund Spenser's Shepherd's Calendar, published in 1579.
It is known that, during long-range migration, pigeons (Columba livia) use visual landscape features comprising lines (such as roads) or edges (such as the shores of lakes, or the boundaries of fields or forests) as navigational aids [21].
The accuracies reported in this study represent prediction of wheat lines using a training set comprising lines with some degree of relatedness to lines in the validation set.
The cluster on the right (hereafter referred to as Cluster 2) comprises lines from the Western United States: UCD, UI, and WSU; and in Mexico: CIMMYT.
The Reopened panel comprises lines from families derived from the introduction of 13 new donors to the Closed population in response to the FHB epidemic.
The cluster on the left of Fig. 1 (hereafter referred to as Cluster 1) comprises lines from breeding programs in the Upper-Midwest of the United States: MSU, SDSU, and UMN; and in Canada.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com