Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "comprise in" is correct and is often used in written English.
It means to include or contain as part of a larger whole. Example: The article comprises in-depth interviews with five experts in the field.
Exact(38)
His preoccupation with the name of their unconceived baby and other paternal minutiae comprise, in this account, a perfectly sufficient cause for Siobhan's tetchy infidelity.
Textile reinforcements for composites comprise, in decreasing order of importance, 2D and 3D woven, braided, knitted, and nonwoven fabrics.
Herpes virions are amongst the most complex virus particles: they comprise in excess of thirty virally encoded proteins, and also contain cellular components.
However, much less is known about in vivo OmpR-binding at the genome-scale under osmotic stress and the regulon that they comprise in E. coli K-12 MG1655.
These industries comprise, in effect, a "rent seeking sector". Concentration of political influence among a narrow group of firms means that those firms may skew policy for the entire economy.
(b) Workday means those hours which comprise in sequence the employee's regular daily tour of duty within any 24-hour period, whether falling entirely within one calendar day or not.
Similar(22)
Data will comprise in-depth interviews with key informants, observation of key events and documents; analysed within and then across cases.
Data collection: This will comprise in-depth interviews and focus group discussions, done separately with each of the main participant groups, with each group facilitated by a professional researcher and anticipated to last between 1 and 2 h.
The results provide a theoretical reference for the design of UV devices comprising In-doped ZnO.
A qualitative method comprising in-depth individual interviews.
A retrospective qualitative case study was designed comprising in-depth interviews with 37 relevant stakeholders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com