Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I'm not comprehensive when it comes to the audio plays, but am told by friends who are that she was one of the most beloved companions of all.
Similar(59)
Wholesale banking is moving toward a more comprehensive experience when it comes to on-demand payments.
At this point, no company has truly comprehensive experience when it comes to applying AI.
Undoubtedly, the team has expanded quite a bit since then, but it still very much seems like they have no comprehensive strategy when it comes to app approvals and rejections.
— W.S. Designed in the Beaux-Arts style with giant columns, open light, granite and bronze doors and marble floors, the library surpasses all other local institutions when it comes to its comprehensive cultural collections.
10.30am A big thank-you to Gavin Brown, who has pointed me in the direction of this website, which seems to be fairly comprehensive and up to speed when it comes to the sailing results.
They're in good company … Very much the benchmark when it comes to comprehensive album disownership.
I certainly understand the complexities and political pressures at play when it comes to comprehensive immigration reform.
When it comes to comprehensive immigration reform, Bush has said he "would greatly strengthen border security, linking any legalized status for illegal immigrants to tangible progress on objective border security metrics".
When it comes to more comprehensive reform, the general consensus among education scholars in China is that any alternative would be too easily manipulated by the rich.
And on immigration, Rubio has tried to overcome skepticism within the base when it comes to the comprehensive reform bill he co-authored that passed the Senate in 2013, while standing firm on his support for a pathway to citizenship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com