Your English writing platform
Discover Ludwig"comprehensive website" is correct and usable in written English.
You can use it any time you want to refer to a website that contains a great deal of information or contains all relevant information about a given topic. For example, "For more information about the subject, you can refer to the comprehensive website www.examplewebsite.com."
Exact(49)
Mexperience.com has a comprehensive website on bus travel.
There's a comprehensive website and a range of genre films on the ringmain following this session.
Off-air, a comprehensive website – including live web chats with doctors following each show – will offer further information.
Overall, the result is a more useful, flexible and comprehensive website and database.
However, Elonka Dunin, who runs the most comprehensive website on Kryptos (www.elonka.com/kryptos) said recent activity has surged.
Background · Comprehensive website · Wikipedia entry on Pamuk · Pamuk's Impac award citation · Pamuk on Istanbul · Pamuk's letter to The New Yorker on the subject of his trial.
Similar(11)
Written information given to women when seen with early pregnancy complications should include details of available comprehensive websites.
Regarding the Arabic websites, there were no comprehensive websites presenting curricula or even lesson plans.
STScI maintains several comprehensive websites for the general public containing Hubble images and information about the observatory.
The module proved to be a success, as not only did the students develop interesting and comprehensive websites for their projects (two examples shown in Figure 1) but also the stage was set for further group cooperation on the virtual research projects.
Shelter has a network of advice services across the country which provide free advice on debt and housing issues, as well as a comprehensive advice website at shelter.org.uk/debt.uk/debt
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com