Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"comprehensive regulations" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to a set of laws that are detailed and thorough. For example, "The government enacted comprehensive regulations to ensure worker safety."
Exact(31)
Only a few of the many known DBPs are currently regulated, and more comprehensive regulations are expected in the future.
Indeed, the available ethical guidelines only provide a framework for research practice rather than providing comprehensive regulations within which researchers should act or be regulated and as such does not necessarily guarantee good scientific and professional decisions [ 1- 3].
He agreed, for example, to defer to foreign regulators in Europe and elsewhere that have adopted "comparable and comprehensive" regulations to Dodd-Frank.
Comprehensive regulations have been given through the Bundesbank about the rediscountability of the several kinds of commercial paper.
The Secretary has promulgated comprehensive regulations to govern the marketing of milk, 7 CFR § 1002.1 et seq.
During the freeze, the F.C.C. will try to adopt comprehensive regulations to replace rules struck down in March by a federal appeals court.
Similar(29)
Is any government soon going to mandate the changeover by comprehensive regulation?
The bill would also impose comprehensive regulation of the sprawling market in over-the-counter derivatives.
It may be useful in driving the Senate toward adopting something closer to the House position, which calls for comprehensive regulation of employee health benefit plans".
Meanwhile, Breakingviews argues that the Fed is actually perfectly placed to create simpler, more comprehensive regulation encompassing all of Wall Street.
The scope of government in the ancient polis involved the comprehensive regulation of the ends of human existence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com