Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
She seems to have assimilated data on a comprehensive range of issues.
"We have gone through a comprehensive range of issues and measures already, so staff have been suspended and most of the children, all bar one, have been moved on to alternative and frankly more suitable placements".
(So, I guess, the call center can be in Canada, the U.S. or Mexico, right?) Best of all, these premium customer service dudes will actually be "empowered to address a comprehensive range of issues across the breadth of Dell's product line".
"Messiah is transparent about its faith commitments, religious heritage, core values and behavioral expectations on a comprehensive range of issues, not limited to, but including sexual behavior (both heterosexual and homosexual)," Phipps said in a letter to the campus.
This framework provides a comprehensive range of issues to explore and even provides suggestions on which stakeholders to interview.
As such, the Guidelines prompted reflection on a more comprehensive range of issues than would have been the case if the study had not used this lens.
Similar(54)
It is possible, that particularly during HIA, a fuller more comprehensive range of health issues was considered at the scoping and screening stage, but if no significant impacts were identified that these were not considered further.
A comprehensive range of experiments was designed to explore issues in, and support an introductory-level course in process control.
The objective of this study was to examine this issue in a cohort of the general Japanese population, taking into account a comprehensive range of confounders.
There is a comprehensive range of treatments delivered by highly trained and skilled therapists.
For a comprehensive range of English, Scottish and Irish editions from the past nine months visit Back Issue Newspapers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com