Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Jewish and Muslim leaders agree, and have called for "comprehensive labelling" of meat.
"Comprehensive labelling should be supported by faith communities and animal welfare groups alike".
In a letter to the Daily Telegraph, Jewish and Muslim leaders called for "comprehensive labelling".
Despite awareness campaigns, better education and more comprehensive labelling it seems many people are still unclear about the nutritional values of the foods they chose to eat.
In a joint letter to the Daily Telegraph, Henry Grunwald, chairman of Shechita UK, which represents the Jewish method of religious slaughter, and Dr Shuja Shafi, of the Muslim Council of Britain, wrote: "Comprehensive labelling should be supported by faith communities and animal welfare groups alike".
To talk of comprehensive labelling here is quite simply fraudulent.
Similar(50)
Educating the Public The San Francisco Museum of Modern Art wants to make education more than simply comprehensive labels, gallery talks and regularly scheduled programs.
Additionally, domains sharing the same ocular dominance as the neurons at the injection sites were visualized by 2-deoxyglucose autoradiography to allow comprehensive labeling of functional domains in regions far from the injection sites.
Given that around 26 states in the U.S. have moved to enact more comprehensive labeling requirements for GMOs, any trade measures that could threaten the rights of U.S. citizens to democratically determine higher standards in food labeling, should be opposed.
To Lyon, the ideal system for regulating green marketing claims would entail comprehensive labeling and certification requirements.
The problem, he emphasizes, is that without a comprehensive labeling system, GM products can wind up in countries that don't want them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com