Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "comprehensive knowledge about" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to describe a thorough understanding or expertise on a particular subject. Example: "The new employee was hired for their comprehensive knowledge about digital marketing strategies."
Exact(60)
Therefore, a comprehensive knowledge about the factors that could influence the index value is necessary.
Usually it is difficult to design controllers for multi-agent systems without comprehensive knowledge about the system.
Furthermore, there is still a lack of comprehensive knowledge about the effects of androgen‐lowering therapy in paraphilic patients.
The design and scale up of these reactors require comprehensive knowledge about hydrodynamic behavior under these operating conditions.
The chapter recognizes that a designer must have a comprehensive knowledge about basic computer architecture and organization.
A successful PEM fuel cell design requires a comprehensive knowledge about different properties of liquid gas two-phase flow.
What was needed, the court said, was much deeper and more comprehensive knowledge about cellphones, brain cancer and of the possible intersection of the two.
However, in some situations, acquiring comprehensive knowledge about the system at hand, in particular, about possible trade-offs between conflicting objectives may be necessary.
In this paper, a visual experimental apparatus was established to have a comprehensive knowledge about fluid flow and heat transfer performance of SCV.
Many of these options are often wasted due to the required comprehensive knowledge about both the underlying architecture and the internal processes of the compiler.
Comprehensive knowledge about the evolution of Dengue in response to selection pressure is currently unavailable, but would greatly enhance vaccine design efforts.
More suggestions(11)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com