Your English writing platform
Free sign upExact(5)
In summary this is a well-presented text, comprehensive in content, logical and well presented.
The WFME template was found to be comprehensive in content, however, there were challenges getting consensus for every aspect.
This will not only make the health systems research produced in India more comprehensive in content and geography, but will also strengthen its accountability function in these areas.
The CCAM is fully comprehensive in content as it contains details of all medical procedures, even those that are not reimbursable.
First, in order to be widely useful, machine-processable medical knowledge resources should be comprehensive in content coverage and as easy as possible to leverage within diverse types of clinical information systems.
Similar(55)
However, even the most popular tools such as DAVID and GSEA lack major functionality or comprehensive data content found in other tools, forcing users to try out several tools and combining findings manually.
The result, says Revl's co-founder and CEO, is that, even at launch, the startup has tried to cover every use case and be as comprehensive in terms of functionality and content as possible.
During the 1960s a major revision of the encyclopaedia was completed to bring it up to date in content and organization under a comprehensive and systematic program.
A more recent reform implemented in the 1990s in Sweden introduced more comprehensive content to vocational tracks in upper secondary education and extended the length of those tracks from two to three years.
In order to provide better, more comprehensive data integration, RGD has developed several portals which are continuously expanded both in number and in content.
However, it's a great idea to use OpenDNS, because this includes comprehensive web content filtering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com